Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


William Blake (előzetes)

2021.11.29

blake.jpg

 

William Blake (1757–1827)

A beteg rózsa

Beteg virág vagyok:
láthatatlan féreg
éji vihar szárnyán
egy szirmomra tévedt;

Ágyat vetett bennem,
szép kármin ölemben,
s most sötét szerelme
titkon megöl engem.


 fordítása)



William Blake (1757–1827)

The Sick Rose

O Rose, thou art sick!
The invisible worm
That flies in the night,
In the howling storm,

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.